Kategorie
Aktualności

„Poloneza czas zacząć…”, czyli o Studniówce 2024

Sobota 27 stycznia 2024 roku była dla uczniów klas maturalnych polskich szkół sobotnich dniem szczególnym, pełnym niezapomnianych wrażeń i emocji. Tego dnia na balu studniówkowym bawiło się z wielką pompą 597 przyszłych maturzystów z 37 polonijnych szkół. Samo miejsce zabawy, elegancka sala bankietowa Drury Lane przepięknie udekorowana balonami w kolorach złoto-granatowych, podkreślała niecodzienny charakter uroczystości.

Organizatorem i gospodarzem tegorocznej 31. studniówki pod patronatem Zrzeszenia Nauczycieli Polskich w Ameryce była Akademia Języka Polskiego i Kultury im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Bartlett. Sobotnią imprezę prowadzili Małgorzata Belcik, nauczycielka klas licealnych szkoły organizatora balu i Łukasz Dutka, menadżer generalny Dziennika Związkowego, a prywatnie rodzic przyszłego maturzysty z tejże szkoły.

Oficjalna część uroczystości rozpoczęła się od prezentacji i powitania szkół biorących udział w balu studniówkowym. Następnie prowadzący dokonali prezentacji honorowych gości, w gronie których znaleźli się: konsul generalny Rzeczpospolitej Polskiej dr Paweł Zyzak, prezes Zrzeszenia Nauczycieli Polskich w Ameryce Ewa Koch, wiceprezeski Ilona Sobiech i Urszula Gawlik oraz członkinie Prezydium i Komisji Rewizyjnej ZNP: Anna Siek, Agata Pawłowska Borek, Anna Dunajewski, Bernadetta Ciurej, Agata Pawłowska-Borek, Barbara Gawrońska, Barbara Mianowany, Małgorzata Jagoda, kolporter Halina Żurawski, skarbnik Sylwia Barnaś, kapelan ZNP o. Marek Janowski, prezes Związku Klubów Polskich dr Łucja Mirowska-Kopeć z małżonkiem oraz Królową Parady 3 Maja Marianną Mosz, wiceprezes Zjednoczenia Polskiego Rzymsko-Katolickiego w Ameryce Micheline Jaminski, Marek Holesz z Kongresu Polonii Amerykańskiej Wydzialu Stanowego, przedstawiciele Przystanku Historia: Helena Sołtys, Bernadetta Manturo i Marek Adamczyk oraz Rafał Stykowski z małżonką reprezentujący firmę Sling TV.

 Po odśpiewaniu przez Karolinę Baran – Kaeyrę o hymnów polskiego i amerykańskiego głos zabrała Jolanta Harrison dyrektor szkoły – gospodarza wieczoru, która powitała wszystkich obecnych na sali gości, dyrektorów, nauczycieli i prezesów szkół oraz uczniów. W swoim przemówieniu nawiązała do postaci patrona szkoły marszałka Józefa Piłsudskiego i jego szacunku do przeszłości, podkreślając jak ważna jest znajomość własnych dziejów, literatury, kultury i tradycji. Konsul RP dr Paweł Zyzak w swoim wystąpieniu podkreślił znaczenie odwagi w podejmowaniu życiowych decyzji: „prawdziwie wolnym jest ten kto jest odważny”. Prezes ZNP Ewa Koch pogratulowała młodzieży, która za symboliczne sto dni ukończy polską szkołę i poinformowała, że uchwałą Ministra Edukacji Narodowej każdy uczeń kończący jedenastoletnią naukę w polonijnej szkole może otrzymać certyfikat znajomości języka polskiego jako obcego na poziomie B1. Do niedawna, aby otrzymać taki dokument uczeń musiał opłacić egzamin i zdać go.

Po przemówieniach gości nadeszła chwila na prezentację najlepszych uczniów z poszczególnych szkół, czyli „Najlepszy z najlepszych” . Wyróżnieni otrzymali pamiątkowe medale, dyplomy, upominki od Zrzeszenia Nauczycieli Polskich w Ameryce i słodycze ufundowane przez firmę Lowell. Ponad dwudziestu przyszłych maturzystów zostało nagrodzonych stypendiami w wysokości 1000.00 dolarów, a pozostali „Najlepsi z najlepszych” otrzymali stypendia w wysokości 500.00 dolarów. Należy podkreślić,  że po raz pierwszy w historii balów studniówkowych wszyscy nominowani otrzymali stypendia. Trzy stypendia po 1000.00 dolarów ufundowało Zrzeszenie Nauczycieli Polskich w Ameryce. Jedno z nich tradycyjnie przypada najlepszemu uczniowi ze szkoły organizującej studniówkę. Natomiast pozostałe zostały ofiarowane przez polonijne instytucje i biznesy, którym składamy serdeczne podziękowania za inwestowanie w młodych i zdolnych polonijnych uczniów. Wśród sponsorów stypendiów znaleźli się, między innymi: Związek Narodowy Polski, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa, Związek Młodych Polek, Kongres Polonii Amerykańskiej Wydział Stanowy, Zjednoczenie Polskie Rzymsko-Katolickie w Ameryce, Związek Klubów Polskich, Związek Podhalan Północnej Ameryki, Polamer, Sling TV, LOT, Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej w Ameryce oraz wiele polonijnych biznesów, organizacji i osób prywatnych, którzy swoimi funduszami umożliwili obdarowanie stypendiami wszystkich wyróżnionych uczniów.

Kolejnym punktem programu było ogłoszenie następnego organizatora studniówki. Zaszczyt ten przypadł Polskiej Szkole Językowej im. Feliksa Konarskiego, która w 2025 roku będzie organizowała 32. już bal maturalny polonijnych uczniów. Po emocjach związanych z losowaniem stypendiów przyszedł czas na chwilę relaksu, a zapewnił ją występ tancerzy z Centrum Ekspresji Artystycznej „Szepty” pod opieką artystyczną Małgorzaty Skrzypkowski i Ewy Tyrawy.

O opiekę duchową podczas uroczystości zadbali kapelan ZNP o. Marek Janowski i ks. Krzysztof Ciomek. O. Marek zaprosił wszystkich uczestników do wspólnej modlitwy, a zwracając się do młodzieży nawiązał do słów św. Teresy z Avila, że tylko bliskość Boga daje nam poczucie spokoju i siły, by móc zmieniać swoje życie i świat na lepsze. Natomiast ks. Krzysztof odmówił błogosławieństwo przed uroczystą kolacją.

W atmosferę balu wprowadzili zgromadzonych tancerze z zespołu „Szepty”, którzy pięknie odtańczyli poloneza, a następnie zaprosili do niego zaproszonych gości, nauczycieli i uczniów. Przez salę ruszył korowód młodych elegancko ubranych par. Chętnych do poloneza nie brakowało, bo jakże być na balu studniówkowym i nie zatańczyć najpiękniejszego polskiego, utrwalonego w Mickiewiczowskiej epopei tańca. Po nim rozpoczęła się wyczekiwana dyskotekowa zabawa. Młodzież bawiła się wspaniale, tak jak ona najlepiej potrafi: spontanicznie, wesoło, a co najważniejsze razem. Parkiet nie pustoszał ani na chwilę, najnowsze muzyczne szlagiery, ale i dawne dyskotekowe hity rozbrzmiewały jeden za drugim. Tańczono belgijkę , ale i makarenę.

Niewątpliwą atrakcją studniówki jest przejście przez 100-tkę. Przysparza ono wiele niezapomnianych wrażeń i radości.  Przy dźwiękach niestarzejącego się przeboju Czerwonych Gitar nieodzownie kojarzącego się z egzaminem maturalnym uczniowie przechodzą przez ustawioną na parkiecie setkę, co ma gwarantować zdanie matury. Pomysłowości w wykonywaniu tego zadania młodzieży nie brakuje.  Oczywiście, nikt nie traktuje tych „setkowych przesądów” serio, ale zabawa jest wyśmienita. Ostatnią atrakcją wieczoru jest deszcz balonów spadających z sufitu, który zwiastuje koniec imprezy.

Studniówka 2024 była imprezą udaną. Młodzież bawiła się bezpiecznie i wspaniale, a świadczyły o tym zadowolone miny opuszczających zabawę. Gratulujemy organizatorom  wspaniałego przedsięwzięcia. Dyrekcji Akademi Języka Polskiego i Kultury im. Marszałka Józefa Piłsudskiego i całemu Komitetowi Organizacyjnemu Studniówki 2024 dziękujemy za ogrom pracy, osobiste zaangażowanie i czas poświęcony w przygotowanie i przeprowadzenie  studniówkowego balu. Wiceprezeskom Zrzeszenia Ilonie Sobiech, Urszuli Gawlik oraz pozostałym członkom nauczycielskiej organizacji składamy podziękowania za pomoc w orgaznizacji uroczystości. Wszystkim uczniom klas maturalnych życzymy powodzenia i  „zaliczenia matury na 5”.

Anna Siek, rzecznik prasowy ZNP

Kategorie
Aktualności

Nagranie z okazji Dnia Polonii i Polaków za granicą

Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP planuje nagranie krótkiego spotu/video z okazji Dnia Polonii i Polaków za granicą, obchodzonego 2 maja, do wykorzystania w mediach społecznościowych. Spot/video składałby się z fragmentów nagrań wiersza „Pieśń o fladze” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, deklamowanych/odczytanych przez uczniów szkół polonijnych indywidualnie lub grupowo. Osoby nagrywające spoty prosimy o trzymanie smartfonów wyłącznie w poziomie, co pozwoli zachować przy montażu jednolitość formalną.
Nagrania powinny być przekazane na skrzynkę: Chicago.events@msz.gov.pl wyłącznie za pośrednictwem WeTransfer.
Na nagrane przez szkoły spoty oczekujemy do dnia 25 lutego włącznie.

Pieśń o Fladze - Zgoda na wykorzystanie wizerunku


Poniżej podaję treść wiersza:

PIEŚŃ O FLADZE – Konstanty Ildefons Gałczyński

Jedna była — gdzie? Pod Tobrukiem.
Druga była — gdzie? Pod Narvikiem.
Trzecia była pod Monte Cassino.

A każda jak zorza szalona,
biało-czerwona, biało-czerwona!
czerwona jak puchar wina,
biała jak śnieżna lawina,
biało-czerwona.

Zebrały się nocą flagi.
Flaga fladze dodaje odwagi:
— No, no, nie bądź taka zmartwiona.
Nie pomogą i moce piekła:
jam ciebie, tyś mnie urzekła:
nie zmogą cię bombą ni złotem
i na zawsze zachowasz swą cnotę.
I nigdy nie będziesz biała,
i nigdy nie będziesz czerwona,
zostaniesz biało-czerwona
jak wielka zorza szalona,
czerwona jak puchar wina,
biała jak śnieżna lawina,
najukochańsza, najmilsza,
biało-czerwona.

Tak mówiły do siebie flagi
i raz po raz strzelił karabin,
zrobił dziurę w czerwieni i w bieli.
Lecz wołały flagi: — Nie płaczcie!
Choćby jeden strzępek na maszcie,
nikt się zmienić barw nie ośmieli.
Zostaniemy biało-czerwone,
flagi święte, flagi szalone.
Spod Tobruka czy spod Murmańska,
niech nas pędzi dola cygańska,
zostaniemy biało-czerwone,
nie spoczniemy biało-czerwone,
czerwone jak puchar wina,
białe jak śnieżna lawina,
biało-czerwone.

O północy przy zielonych stolikach
modliły się diabły do cyfr.
Były szarfy i ordery, i muzyka
i stukał tajny szyfr.
Diabły w sercu swoim głupim, bo niedobrym
rozwiązywały biało-czerwony problem.

Flaga łkała: — Czym powinna
zginąć bo jestem inna?
Bo nie taka… dyplomatyczna,
bo tragiczna, bo nostalgiczna;
ta od mgieł i tkliwej rozpaczy,
i od serca, które nic nie znaczy,
flaga jak ballada Szopenowska,
co ją tkała Matka Boska.

Ale wtedy przyszła dziewczyna
i uniosła flagę wysoko,
hej, wysoko, ku samym obłokom!
Jeszcze wyżej, gdzie się wszystko zapomina,
jeszcze wyżej, gdzie jest tylko sława
i Warszawa, moja Warszawa!
Warszawa, jak piosnka natchniona,
Warszawa biało-czerwona,
biała jak śnieżna lawina,
czerwona jak puchar wina,
biało-czerwona, biało-czerwona, hej, biało-czerwona.

Kategorie
Aktualności

Certyfikat „Pieczęć Dwujęzyczności” w stanie Illinois


Czy Twój uczeń jest dwujęzyczny?
Może on kwalifikować się do zdobycia Stanowej Pieczęci Dwujęzyczności Illinois na dyplomie ukończenia szkoły średniej i transkryptu.


Czym jest Stanowa Pieczęć Dwujęzyczności?
Jest to nagroda przyznawana na zakończenie szkoły średniej w uznaniu za osiągnięcie wysokiego poziomu znajomości języka angielskiego i jednego lub więcej dodatkowych języków. Uczeń może uzyskać kredyt na studia w publicznych college’ach i uniwersytetach w stanie Illinois.


Kto jest adresatem Pieczęci?
Odbiorcami tego wyróżnienia są absolwenci szkół średnich, których językiem ojczystym jest język inny niż angielski oraz anglojęzyczni studenci, którzy uczyli się nowego języka innego niż angielski. Dwujęzyczność to zaleta, którą należy docenić!


W jaki sposób zdobywa się Pieczęć?
Szkoła średnia Twojego ucznia musi co roku zarejestrować się, aby wziąć udział w programie stanowym. Uczniowie wykazują dowód znajomości języka angielskiego za pomocą dowolnej z zatwierdzonych przez stan metod. Zatwierdzony egzamin lub portfolio mogą być wykorzystane do wykazania biegłości w zależności od tego, jakim innym językiem posługuje się uczeń.


Chcesz uzyskać więcej informacji?
Zwróć się do działu doradztwa w swojej szkole średniej i poinformuj ich, że Twoje dziecko mówi w innym języku! Lub wyślij wiadomość e-mail na adres biliteracy@isbe.net z wszelkimi pytaniami.

Dlaczego Illinois ustanowiło stanową pieczęć dwujęzyczności?

  • Aby zachęcić do nauki języków świata.
  • Aby oficjalnie poświadczyć osiągnięcie umiejętności dwujęzycznych.
  • Zapewnienie pracodawcom metody identyfikacji osób wielojęzycznych.
  • Zapewnienie uniwersytetom dodatkowej metody rozpoznawania kandydatów ubiegających się o przyjęcie i staż językowy.
  • Przygotowanie studentów z umiejętnościami XXI wieku.
  • Uznanie wartości nauczania języków świata i języków ojczystych.
  • Wzmocnienie relacji międzygrupowych, potwierdzenie wartości różnorodności i uhonorowanie wielu kultur i języków społeczności!

Jakie kryteria i testy można wykorzystać do wykazania biegłości?

Znajomość języka angielskiego

  1. Wyniki ACT lub SAT
  2. ACCESS (dla uczniów EL)
  3. Wyniki AP Language &
    AP Language & Composition
  4. Kursy z podwójnym kredytem
  5. Test STAMP 4S
  6. AAPPL

Znajomość języków świata

  1. Znajomość języków świata
  2. Wynik AP Language & Culture
  3. Egzamin STAMP 4S
  4. Egzamin AAPPL
  5. Inne egzaminy z domeny ACTFL
  6. Egzamin ALTA
    Dostępne są inne metody portfolio

Szczegóły i wymagania dotyczące wyników można znaleźć na stronie ISBE’s Seal of Biliteracy. (https://www.isbe.net/Pages/Illinois-State-Seal-of-Biliteracy.aspx)

Pieczęć dwujęzyczności stanu Illinois

Illinois State Seal of Biliteracy to nagroda przyznawana na zakończenie szkoły w uznaniu za osiągnięcie wysokiego poziomu znajomości języka angielskiego i jednego lub więcej innych języków. Jest ona oficjalnie umieszczana na świadectwie i dyplomie ukończenia szkoły średniej.

Nagroda ta jest przeznaczona dla uczniów, którzy w domu posługują się językiem innym niż angielski, a także tych, którzy kończą naukę w języku światowym w szkole średniej. Dwujęzyczność to zaleta dla każdego.

Bycie dwujęzycznym jest cenną umiejętnością w dzisiejszym globalnym społeczeństwie. Programy nauczania języków, które prowadzą uczniów w kierunku Seal of Biliteracy, zachęcają uczniów do wykorzystywania swoich umiejętności językowych, a nie tylko do nauki języka. Pieczęć daje uczniom coś namacalnego, do czego mogą dążyć, gdy pracują nad nauką nowych języków i/lub utrzymaniem języka ojczystego podczas studiów. Możesz zachęcać i motywować swoich uczniów do nauki języków, ustanawiając i promując program taki jak Illinois State Seal of Biliteracy. Najważniejszą rzeczą, jaką można zrobić, jest ustanowienie w szkole kultury, która uznaje
i ceni różnorodne języki i kultury.
W stanie Illinois pieczęć przekłada się również na zaliczenie kursu języka obcego na publicznych uczelniach i uniwersytetach.

Illinois akceptuje różne egzaminy biegłości lub opcje portfolio dla studentów, aby wykazać się biegłością w języku angielskim i kolejnych językach. Zatwierdzone egzaminy językowe są wymienione na naszej stronie internetowej. Skontaktuj się z biliteracy@isbe.net, aby uzyskać pomoc.

Jak rozpocząć program? Jakie są roczne oczekiwania i terminy? W jaki sposób fizycznie przyznajemy pieczęć na zakończenie szkoły? Jakie wsparcie jest dostępne dla okręgów, nauczycieli i uczniów ubiegających się o to wyróżnienie?

Odpowiedzi na wszystkie pytania można znaleźć na naszej stronie internetowej: https://www.isbe.net/sealofbiliteracy

Pobierz przewodniki w wersji PDF:

Pobierz wszystkie
pdf

Seal of Biliteracy - Student Guide

Rozmiar: 525.35 KB
Hits: 110
Data dodania: 07-02-2024
pdf

Seal of Biliteracy - FAQ

Rozmiar: 187.59 KB
Hits: 281
Data dodania: 07-02-2024
pdf

Seal of Biliteracy - College Credit Placement

Rozmiar: 285.45 KB
Hits: 97
Data dodania: 07-02-2024
pdf

Seal of Biliteracy - Benefits

Rozmiar: 154.67 KB
Hits: 122
Data dodania: 07-02-2024
pdf

Seal of Bileteracy - Parents

Rozmiar: 524.66 KB
Hits: 135
Data dodania: 07-02-2024
pdf

Language Proficiency Assessment List

Rozmiar: 162.65 KB
Hits: 66
Data dodania: 07-02-2024

Rejestracja

Uprzejmie informujemy, iż rejestracja na tegoroczną sesję egzaminu certykatowego rozpocznie się 25 kwietnia 2023 r. Zapraszmy ponownie do odwiedzenia tej strony po uruchomieniu procesu rejestracji.